Previous Page
Table Of Contents
Next Page

 

20

 

  1. Commencing Arti song on Baba in Gujarati and Telugu.
  2.  

  3. The placing at Baba's feet of the Telugu translation (in manuscript) of "GOD SPEAKS" by Mr. Thirumala Rao.
  4.  

  5. Song in English composed and sung by Yogi Shuddhananda Bharati.

     

  6. Presentation of addresses to Baba.
  7.  

  8. Sahavasis to come one by one in a queue, first ladies and then gentlemen taking Baba's darshan, and thereafter each one taking Charanamrit and applying it on her or his forehead or hands. (While going near Baba, no one to seek embraces but to touch His feet or hands, or greet Baba and salute Him. Garlands can be offered; also any love offerings to Baba). Baba gave full liberty to the lovers to show their love in any fashion and never placed any restraints except those indicated above. But Baba wanted that the lovers should be quick and not tarry as the time was limited. Everybody was to have his or her "darshan” before 12 noon, or at the latest 1:00 p.m., as Baba had fixed public darshan in the afternoon from 2:30 p.m. when the villagers and the local public would come for Baba's darshan.

Earlier, on account of want of space in the Meeting-pandal, Baba had ordered that the Sahavasis should not assemble in the Pandal when the public darshan went on; but at the last hour, Baba cancelled the earlier orders and permitted the Sahavasis to remain in the Pandal in the afternoon, but to sit in the back rows and allow the public to go near Baba and have his darshan.

 

At 9:20 a.m. the Arti song was recited.

 

Mr. Thirumala Rao placed the manuscript in Telugu of his translation of Baba's English book, "GOD SPEAKS," at Baba's feet and made a short speech, addressing the congregation and Baba. The following was the text of his speech:

 

"'This is a unique day in my life, that the brightest manifestation of God on earth in the form of Baba has shed His lustre in this dark and dingy corner of my soul and had ordered an ignorant man like me to translate a Book on Creation and Its Purpose delivered to humanity by Baba in English, out of His inner mystic experiences and true knowledge of Reality. This Book cannot be coordinated with any accepted tenets of philosophy in all its aspects. I felt diffident and also overwhelmed when Baba called me during the Sahavas of November of 1955 and ordered me to translate this book in Telugu. I naturally expressed my fear that I may not do justice to the task. But Baba encouraged me: 'I am there with you; go ahead with the task.' Today, I must acknowledge that Baba did give me the strength and the guidance.

 

Previous Page
Table Of Contents
Next Page